Repository logo
 
Loading...
Profile Picture
Person

de Freitas Portela, Manuel José

Search Results

Now showing 1 - 7 of 7
  • Re-Auto-Meta Arquivo: formas e transformações do arquivo
    Publication . Portela, Manuel, org.; Maduro, Daniela, org.
    O objetivo deste volume de Cibertextualidades é observar e analisar formas e práticas contemporâneas de arquivo, quer através de ensaios críticos, quer através de apropriações e intervenções artísticas. Os prefixos re-, auto- e meta- pretendem evocar a reconstrução em curso da noção e das práticas de arquivo, a produção artefactual do sujeito como item arquivável e a integração em larga escala de múltiplos arquivos promovida pelos sistemas digitais. A arquivabilidade da temporalidade histórica criada pelos meios de inscrição automática e a especificidade da reprodutibilidade digital são tópicos abordados quer teoricamente, quer com base em estudos de caso. Rearquivo designa os processos críticos de reorganização e revisitação dos arquivos, incluindo a transformação do arquivo em matéria-prima de criação em práticas da arte contemporânea. Autoarquivo remete para a história social e política dos dispositivos de arquivamento do sujeito nos processos de burocratização que mantêm e instituem o poder do Estado, mas também para as formas contemporâneas de autoarquivamento coletivo na tecnocultura dos metadados e dos megadados. Meta-arquivo pretende aludir aos processos de simulação e reconfiguração que permitem a extensão do conceito a modelos digitais e à radical transformação da arquivização do tempo presente criada pelos media audiovisuais e computacionais.
  • Methodological Rationale for the Taxonomy of the PO.EX Digital Archive
    Publication . Torres, Rui; Portela, Manuel; Sequeira, Maria do Carmo Castelo Branco
    The PO.EX Digital Archive aims to create a digital representation of large corpus of intermedia literary works produced by Portuguese authors since the 1960s. In the process of remediating these works for the current digital networked environment we address metadata issues in a way that satisfies both our material and textual analysis of intermediality, and also the interoperability requirements of current information systems. The creation of a taxonomy for organizing and classifying a diverse array of materials such as those that constitute the digital archive of Portuguese Experimental Poetry (which includes Performance, Digital, Concrete, Spatial, Sound, Video, and Visual poetry) is a challenging task for the present researchers. The purpose of this article is to offer a brief rationale for our decisions, and to explain and illustrate our classification system.
  • Justificação metodológica da taxonomia do Arquivo Digital da Literatura Experimental Portuguesa
    Publication . Torres, Rui; Portela, Manuel; Sequeira, Maria do Carmo Castelo Branco
  • Flash script poex: a recodificação digital do poema experimental
    Publication . Portela, Manuel; Rui Torres
    Neste artigo analiso as releituras digitais dos poemas experimentais contidas no arquivo digital PO-EX: Poesia Experimental Portuguesa - Cadernos e Catálogos, projecto desenvolvido pelo Centro de Estudos sobre Texto Informático e Ciberliteratura (CETIC) da Universidade Fernando Pessoa (Porto, Portugal). Considero, em particular, a forma como a poética experimental é aplicada e transformada nos processos de remediação electrónica de um conjunto de textos de E. M. de Melo e Castro, Herberto Helder, José-Alberto Marques, Salette Tavares e António Aragão. Ao mesmo tempo em que reconfiguram os textos através de códigos de programação específicos, as recriações digitais revelam a complexa codificação linguística e gráfica da página impressa. In this article I analyze digital re-readings of experimental poems contained in the digital archive PO-EX: Poesia Experimental Portuguesa - Cadernos e Catálogos [PO-EX: Experimental Portuguese Poetry - Chapbooks and Catalogues]. This project was developed by the Center for the Study of Informatic Text and Cyberliterature (CETIC) at Fernando Pessoa University (Porto, Portugal). I consider how experimental poetics is applied and transformed in the processes of electronic remediation of visual and concrete texts by E. M. de Melo e Castro, Herberto Helder, José-Alberto Marques, Salette Tavares and António Aragão. While digital recreations redefine the source texts by means of specific programming codes, they also reveal the complex linguistic and graphical coding of the printed page.
  • "O corvo " de Pessoa: uma filosofia da tradução
    Publication . Portela, Manuel
    Este título refere-se à tradução portuguesa do poema “The Raven” (1845), de Edgar Allan Poe, publicada por Fernando Pessoa em 1924. Descrevo as texturas sonoras e as redes semânticas d’"O Corvo" como uma poderosa recriação das correlações som-sentido do texto original. Esta tradução constitui, ao mesmo tempo, uma aplicação dos princípios combinatórios descritos por Poe em “A filosofia da composição” (1846) e um exercício de determinação do sentido através do ritmo que materializa a poética de Pessoa. à luz da noção de tradução de poesia do próprio Fernando Pessoa, "O Corvo" é analisado enquanto paródia translinguística e plágio autoral. My title refers to the Portuguese translation of Edgar Allan Poe’s “The Raven” (1845) published by Fernando Pessoa in 1924. This article describes the sound textures and semantic webs of "O Corvo" as a powerful recreation of the sound-sense correlations in the original text. This translation is both an instance of the combinatorial principles described by Poe in “The Philosophy of Composition” (1846), and an example of the determination of meaning through rhythm that sums up Pessoa’s poetics. In the light of Fernando Pessoa’s definition of poetry translation, "O Corvo" is analysed as translinguistic parody and authorial plagiarism.