Repository logo
 
Publication

Translation and cross-cultural adaptation of evidence-based practice instruments for Portuguese nursing students

dc.contributor.authorCardoso, Daniela
dc.contributor.authorCoelho, Adriana
dc.contributor.authorLouçano, Cristina
dc.contributor.authorParola, Vítor
dc.contributor.authorRodrigues, Manuel
dc.contributor.authorFineout-Overholt, Ellen
dc.contributor.authorApóstolo, João
dc.date.accessioned2020-01-15T10:15:55Z
dc.date.available2020-01-15T10:15:55Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractBackground: The implementation of evidence-based practice (EBP) in clinical contexts is recommended due to its positive impact on health, but it remains under the desirable. The training of undergraduate nursing students in the use of EBP is crucial, and, for that, there must be valid and reliable measures of EBP learning. Objective: To translate and to cross-cultural adapt into European Portuguese of the EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementa- tion Scale for Students (EBPI-S), and Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for Students (OCRSIEP-ES). Methodology: Translation and cross-cultural adaptation according to international recommendations. Preliminary validation in Portuguese undergraduate nursing students from nine institutions. Results: In the pre-final versions of the instruments, the participants suggested including the optional answer “I do not have sufficient knowledge to be able to answer” and increasing the recall period in the EBPI-S instrument. Phase 2 included 167 participants. The α for EBPB, EBPI-S, and OCRSIEP-ES was 0.854, 0.943, and 0.970, respectively. Conclusion: Preliminary results showed good internal consistency. Further validation studies with robust samples are required to test the reliability and validity of the instruments.pt_PT
dc.description.abstractEnquadramento: A implementação da prática baseada na evidência (EBP) em contextos clínicos é recomendada pelo seu impacto positivo na saúde, contudo, permanece abai- xo do desejável. A formação de estudantes de licenciatura em enfermagem em EBP é fundamental, pelo que é crucial haver medidas válidas e confiáveis desta aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para por- tuguês europeu as escalas EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementation Scale for Students (EBPI-S) e Organiza- tional Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for students (OCRSIEP-ES). Metodologia: Tradução e adaptação transcultural segun- do recomendações internacionais. Validação preliminar em estudantes portugueses de licenciatura em enferma- gem, provenientes de nove instituições. Resultados: Às versões prefinais dos instrumentos os participantes sugeriram incluir a possibilidade de respos- ta “não tenho conhecimento suficiente que me permita responder” e aumentar o período de recordação no ins- trumento EBPI-S. Na fase II participaram 167 estudan- tes. O α para o EBPB, EBPI-S e OCRSIEP-ES foi 0,854, 0,943 e 0,970, respetivamente. Conclusão: Os resultados preliminares revelaram uma forte consistência interna. É necessário realizar mais es- tudos de validação com amostras robustas para testar a confiabilidade e validade dos instrumentos.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.doi10.12707/RIV19058pt_PT
dc.identifier.issn0874-0283
dc.identifier.issn2182-2883
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10284/8403
dc.language.isoengpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherUnidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem da Escola Superior de Enfermagem de Coimbrapt_PT
dc.relation.publisherversionhttps://rr.esenfc.pt/rr/index.php?module=rr&target=publicationDetails&pesquisa=&id_artigo=3263&id_revista=24&id_edicao=209pt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/pt_PT
dc.subjectValidation studiespt_PT
dc.subjectEvidence-based practicept_PT
dc.subjectEducationpt_PT
dc.subjectNursing studentspt_PT
dc.subjectNursingpt_PT
dc.subjectEstudos de validaçãopt_PT
dc.subjectPrática clínica baseada em evidênciaspt_PT
dc.subjectEducação em enfermagempt_PT
dc.subjectEstudantes de enfermagempt_PT
dc.titleTranslation and cross-cultural adaptation of evidence-based practice instruments for Portuguese nursing studentspt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage152pt_PT
oaire.citation.issue23pt_PT
oaire.citation.startPage141pt_PT
oaire.citation.titleJournal of Nursing Referência (Revista de Enfermagem Referência)pt_PT
oaire.citation.volumeIV Sériept_PT
person.familyNameParola
person.givenNameVitor
person.identifier.ciencia-id4A1F-A049-3CC6
person.identifier.orcid0000-0002-0050-5004
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublication43393245-24be-410d-9673-b2255f7b6102
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery43393245-24be-410d-9673-b2255f7b6102

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ARTIGO18.pdf
Size:
193 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: