Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
12.62 MB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
Na era da Interculturalidade e Globalização, os fatores influenciadores da construção dos
futuros cidadãos – a Culturalidade, Cidadania e Identidade - tornam-se cada vez mais
marcantes pois são eles os que contribuem para a paz e o equilíbrio social.
Qual será a perceção dos jovens para conceitos como tolerância, diálogo intercultural,
curiosidade ou aceitação do “outro”? Qual a relação cultural existente nos alunos da nova
geração? Baseando-se na população estudantil de dois países europeus – Polónia e
Portugal - geograficamente distantes mas ligados por um denominador comum, a
Comunidade Europeia, esta pesquisa tem como objetivo geral saber se os jovens destes
dois países apresentam uma atitude aberta ou fechada, no sentido de saber os fatores de
negociação cultural. Tendo em conta que na pesquisa trabalhou-se com os representantes
das duas nacionalidades, o nosso outro objetivo foi estabelecer as diferenças entre os tipos
de Culturalidade, Cidadania e Identidade dos alunos polacos e portugueses, através de
modos de Tradução Cultural. As dimensões de Tradução Cultural estarão em causa, a
primeira mais em função da relação entre professor e alunos e as ideologias inscritas nos
manuais escolares; enquanto a segunda dimensão permeará mais as relações horizontais
(entre professores e entre alunos). A Tradução Cultural em Antropologia tem sido
discutida em função do próprio lugar epistémico do antropólogo e da sua autoridade de
tradutor de culturas enquanto uma segunda perspetiva é porventura até mais importante,
a que discute a Tradução Cultural como processo contemporâneo quotidiano entre
pessoas de (sub) culturas diferentes. Por fim tentaremos saber o que constrói as
identidades dos futuros cidadãos europeus e saber como estão a construir-se os conceitos
VII
de tolerância, de cidadania e também, consequentemente, os fatores de negociação
cultural. Para a recolha de dados utilizaram-se técnicas como um questionário com técnica
projetiva (coloração duma imagem), entrevista (realizadas com educadores polacos e
portugueses),observação e análise dos manuais escolares nos dois países. In the era of Globalization and Interculturality, the factors influencing the construction of
future citizens - Culturality, Citizenship and Identity -are becoming increasingly salient
as it is these that contribute to peace and social balance. What is the perception of young
people to concepts like tolerance, intercultural dialogue, curiosity and acceptance of the
"other"? What is the cultural relationship among students of the new generation? Based
on the student population of two European countries - Poland and Portugal -
geographically distant but linked by a common denominator, the European Community,
this research aims to explore whether the youth of the two countries have an open or
closed attitude with regards to the factors of cultural negotiation. Given that the research
worked with representatives of the two nationalities, our other goal was to establish the
differences between the types of Culturality, Citizenship and Identity of Polish and
Portuguese students through modes of Cultural Translation. The dimensions of Cultural
Translation are in question, the first is more a function of the relationship between teacher
and students and ideologies described in textbooks, while the second dimension
permeates more horizontal relationships (between teachers and between students).
Cultural Translation in anthropology has been discussed in the light of the epistemic
location of the anthropologist and his/her authority as a translator of cultures while a
second perspective is perhaps even more important; it discusses the Cultural Translation
as a process between contemporary everyday people from different (sub) cultures . Finally
we explore how the identities of future citizens are built and how they are constructing
concepts of tolerance and citizenship and thus the factors of cultural negotiation. The data
IX
collection techniques included a questionnaire with technique of projection (colouring a
picture), interviews (conducted with Polish and Portuguese educators), observation and
analysis of textbooks in both countries. À l’ère de l’Interculturalité et de la Globalisation, les facteurs ayant une incidence sur la
construction des futurs citoyens – la Culturalité, la Citoyenneté et l’Identité – deviennent
chaque fois plus notables étant donné que ce sont eux qui contribuent à la paix et à
l’équilibre social.
Quelle sera la perception des jeunes des concepts de tolérance, de dialogue interculturel,
de curiosité ou d’acceptation de l’ “autre” ? Quelle sera la relation culturelle parmi les
élèves de la nouvelle génération ? Établie à partir de la population étudiante de deux pays
– la Pologne et le Portugal – géographiquement distants mais liés par un dénominateur
commun, à savoir la Communauté européenne, cette recherche a pour objectif général de
savoir si les jeunes de ces deux pays présentent un esprit ouvert ou fermé, afin de
déterminer les facteurs de négociation culturelle. Prenant en compte que lors de cette
recherche nous avons travaillé avec les représentants de ces deux nationalités, notre
second objectif était de mettre en évidence les différences entre les types de Culturalité,
Citoyenneté et Identité des élèves polonais et portugais, et ce à travers leurs modes de
Traduction Culturelle. Les dimensions de la Traduction Culturelle seront analysées, la
première en fonction de la relation professeur – élève et des idéologies inscrites dans les
manuels scolaires, la deuxième sous le filtre des relations horizontales (entre professeurs
et entre élèves). La Traduction Culturelle en Anthropologie est remise en question d’après
la propre place épistémique de l’anthropologue et son autorité en tant que traducteur de
cultures, alors qu’une seconde perspective, peut-être plus importante, est celle qui discute
la traduction culturelle comme procédé contemporain et quotidien entre personnes de
(sous)-cultures différentes. Enfin, nous essaierons de savoir ce qui construit les identités
XI
des futurs citoyens européens et comment se forment les concepts de tolérance, de
citoyenneté et par conséquent les facteurs de négociation culturelle. Pour le recueil de
données ont été utilisés un questionnaire employant la technique de projection (coloriage
d’une image), un entretien (avec les éducateurs polonais et portugais), l’observation et
l’analyse des manuels scolaires des deux pays.
Description
Tese apresentada à Universidade Fernando Pessoa como parte dos requisitos para obtenção do grau de Doutor em Ciências Sociais, especialidade de Antropologia
Keywords
Culturalidade Cidadania Identidade Tradução Cultural Culturality Citizenship Identity Cultural Translation Culturalité Citoyenneté Identité Traduction Culturelle