Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10284/4197
Título: O contexto da aculturação português através do modelo de Rudmin
Outros títulos: do encontro intercultural com o Japão até ao Luso-Tropicalismo
Autor: Castro, Joaquim Filipe Peres de
Orientador: Madeira, Milton
Rudmin, Floyd Webster
Palavras-chave: Aculturação
Luso-tropicalismo
Modelo de fusão
Modelo de Rudmin
Aprendizagem
E/imigração
Acculturation
Luso-Tropicalism
Fusion Model
Rudmin Model
Learning
E/Immigration
Acculturation
Luso-Tropicalisme
Modèle de Fusion
Modèle de Rudmin
Apprentissage
E/Immigration
Data de Defesa: 2014
Editora: [s.n.]
Resumo: A investigação propôs dois objetivos: explorar e contextualizar a cultura portuguesa da aculturação e deslocar a abordagem da aculturação para a aprendizagem recíproca, tendo em conta o modelo de Rudmin (2009). Aplicou-se o método misto: análise de conteúdo, trabalho quantitativo e etnográfico, mediante uma análise diacrónica e sincrónica, através de fontes primárias e secundárias. A análise de conteúdo às obras de Fernão Mendes Pinto e de Luís de Fróis demonstrou que o discurso histórico português acerca da aculturação reporta aprendizagem recíproca, sendo diferente da cultura anglo-saxónica. Porém, este discurso é também caracterizado pelas relações assimétricas, sendo contradito pela e/imigração portuguesas. Portanto, a tentativa de contextualizar a cultura portuguesa da aculturação foi alargada aos referidos fenómenos. Tornou-se ainda necessário verificar qual a reação da maioria portuguesa às suas mudanças culturais, tendo ainda em conta as apreensões dos emigrantes portugueses e dos imigrantes cabo-verdianos, usando-se três amostras distintas (maioria portuguesa, imigrantes cabo-verdianos e emigrantes portugueses). Assim dispondo, a cultura portuguesa da aculturação foi definida como funcionando através de duas avaliações, simultâneas, uma “ideal”, a qual corresponde ao modelo de fusão e ao luso-tropicalismo, tal como ocorreu na aculturação jesuítica no Japão do século XVI; e uma outra avaliação, a “real”, correspondendo às apreensões desencadeadas pelas motivações das três amostras. A cultura luso-tropical funciona na cultura portuguesa como uma ideologia consensual, preferindo as misturas culturais próprias do modelo da fusão; no entanto, as atitudes culturais mudam consoante o estatuto social das amostras, tornando-as relativas e seletivas, assistindo-se à existência de diferenças inter/intragrupais, sendo que as culturas interagem de forma diferenciada. A cultura portuguesa da aculturação é distinta da anglo-saxónica, levantando a problemática da falta de equivalência e apontando para a necessidade de se contextualizar as investigações provenientes da cultura anglo-saxónica mediante as decisões de utilidade, o background português e a evolução do construto da aculturação. Investigações posteriores deverão abordar a aculturação como um fenómeno interativo e dinâmico, no qual a aprendizagem reciproca é regulada pelas motivações aculturativas; sugeriu-se assim o conceito de saudade, pois este permite verificar as misturas culturais e a manutenção cultural, em simultâneo.
The research proposed two goals: to explore and contextualize the Portuguese acculturative culture, and to displace the approach to acculturation as a reciprocal learning phenomenon, according to the Rudmin Model (2009). It applied the mixed method employing content analysis, quantitative, and ethnographic approaches through a diachronic and synchronic analysis, and employed primary, and secondary sources. The content analysis applied in the Fernão Mendes Pinto, and in the Luís de Fróis historical books emphasized that the Portuguese historical speech reported reciprocal learning, being different regarding the Anglo-Saxon culture. However, the historical speech is also characterized by asymmetric relationships, being also in contradiction with the Portuguese e/immigration phenomena. Therefore, the attempt to contextualize the Portuguese acculturative culture was enlarged to both phenomena. It was still necessary to verify what was the Portuguese majority reaction regarding their own cultural changes, taking still in account the Portuguese emigrants, and cape-Verdeans immigrants concerns; thus applying three samples. The Portuguese acculturative culture was characterized as functioning through two simultaneous appraisals; an “ideal” one, which corresponds to the fusion model, and to the Luso-Tropical theory, as it occurred in the Jesuitical acculturation in Japan, during the XVI century. And another appraisal, the “real” one, corresponding to the concerns triggered by the three samples motivations. The Luso-Tropical culture works in the Portuguese culture as a consensus ideology, preferring the cultural mixtures feature from the fusion model. However, the cultural attitudes changed according the samples social status. Therefore, the cultural attitudes are relative, selective, and are displaying inter/intragrupal differences because cultures are interacting in a differentiated way. The Portuguese acculturative culture is different regarding the Anglo-Saxon one, leading the research to the lack of equivalence, and reporting the need to contextualize the researches, which are coming from the Anglo-Saxon culture taking in account the utility decisions, the Portuguese background, and the acculturation construct evolution. Further researches would approach acculturation as an interactive and dynamic phenomenon, in which the reciprocal learning is regulated by the acculturative motivations. It was suggested the Saudade as an emic concept because it allows to verify the cultural mixtures, and the cultural maintenance, simultaneously.
Cette recherche a deux objectifs: explorer et contextualiser le processus d'acculturation tel qu'il prend place dans la culture portugaise et déplacer cette approche de l’acculturation vers un phénomène d’apprentissage réciproque, selon le modèle de Rudmin (2009). Elle met en pratique la méthode mixte en employant l’analyse de contenu ainsi qu’un travail quantitatif et ethnographique par une analyse diachronique et synchrone et en utilisant des sources primaires et secondaires. L’analyse de contenu appliquée aux livres historiques de Fernão Mendes Pinto et Fróis a souligné que le discours historique rapportait un apprentissage réciproque différent de la culture anglo-saxonne. Cependant, le discours historique est aussi caractérisé par des relations asymétriques qui sont en contradiction avec l’immigration portugaise. Donc, la tentative de contextualiser a été élargie à ces deux phénomènes. Il était toujours nécessaire de vérifier la réaction de la majorité portugaise quant à ses propres changements culturels, en prenant en compte constamment les émigrants portugais et les préoccupations des immigrants du Cap-Vert, donc en utilisant trois échantillons. L'acculturation telle qu’elle se développe dans la culture portugaise a été caractérisée comme fonctionnant à travers deux évaluations simultanées: l’une «idéale» qui correspond au modèle de fusion et à la théorie luso-tropicale; et l’autre «réelle», qui correspond aux inquiétudes déclenchées par les trois échantillons. La culture luso-tropicale fonctionne dans la culture portugaise comme une idéologie, préférant la fonction des mélanges culturels provenant du modèle de fusion. Cependant, les attitudes culturelles ont changé selon les échantillons du statut social, donc, les attitudes culturelles sont relatives, sélectives et montrent des différences inter/intragroupes car les cultures interagissent de manière différenciée. Le processus est différent quant à celui de la culture anglo-saxonne, conduisant les recherches à un manque d’équivalence, et rapportant le besoin de contextualiser celles provenant de la culture anglo-saxonne en prenant en compte les décisions utilitaires, le contexte portugais et l’évolution du concept de l’acculturation. De nouvelles recherches approcheraient l’acculturation comme un phénomène interactif et dynamique dans lequel l’apprentissage réciproque est régulé par des motivations. Il a été suggéré que la Saudade était un concept car il permet de vérifier simultanément les mélanges culturels et la maintenance culturelle.
Descrição: Tese apresentada à Universidade Fernando Pessoa como parte dos requisitos para obtenção do grau de Doutor em Ciências Sociais, especialidade de Psicologia
URI: http://hdl.handle.net/10284/4197
Aparece nas colecções:FCHS (DCPC) - Teses de Doutoramento

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Joaquim Filipe Peres de Castro.pdf4,2 MBAdobe PDFVer/Abrir    Acesso Restrito. Solicitar cópia ao autor!


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.